Emma Gomis
DEAR CORINNE
the sky and the grey cloth became barred with thick strokes moving, one after another, beneath the surface, following
each other, pursuing each other, perpetually
-Virginia Woolf, The Waves
You told me to wear white to go write by the water
the rocks are porous estic vestida de dol
I’m wearing all black les roques tenen porus
the crash against stone un fotògraf
a photographer el xoc contra pedra
I imagined the kind of creature that could be fixed in place long enough to engrave such a
deep impression
I was meant to meet someone here by the water
un fotògraf
the gradual summer a distortion of time a flattening wash
un temps en distorsió una onada d’inseguretat l’estiu sense pressa
I’m two hours late and he is gone
I retreat far into my body here by the water
*
This morning in the newspaper, there were men trying to save children from a cave in
Thailand
a mission una cova
a cavern un encàrrec
a salvage un rescat
There’s a crab mincing into the waves, finding footholds in the pores
Mai perd l’equilibri
The shifting mass darkens and lightens
breathes against the white of my page
blinding as I return to it
el xoc contra pedra
estic vestida de dol
The photographer could eternalize the beauty of this light in an image, as I am incapable of doing with my words
*
My body suns, my hair waves l’escuma de les onades
the crash against stone el xoc contra pedra
the rocks are porous el cabell cargolat
I was ready to drink a beer mixed with lemonade. I was ready to take photographs.
*
The light starting to fade leaves behind illuminated patches
the rest of the beach looks upon them with envy
El que és preciós només existeix quan s’observa des de fora
Like watching your sister in the kitchen, or a lover deeply consumed in a task, or the way the
light drips on the rocks and makes the pores appear even deeper and darker